わかりやすい日本語教育
N4 ব্যাকরণ

N4 জাপানি ব্যাকরণ 「てくる」

জাপানি ব্যাকরণ গাইড: “~てくる” (Te-kuru) – চলন ও অভিমুখের সঠিক ব্যবহার

 

১. ভূমিকা: অভিমুখ বা ডিরেকশনের গুরুত্ব

জাপানি ভাষায় কোনো ঘটনা বর্ণনা করার সময় বক্তার অবস্থান এবং ক্রিয়ার অভিমুখ বা ডিরেকশন (Direction) অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। জাপানি ব্যাকরণ কেবল কোনো কাজ ‘হওয়া’ বোঝায় না, বরং সেই কাজটি বক্তার দৃষ্টিভঙ্গি (Perspective) থেকে কোন দিকে অগ্রসর হচ্ছে, তা-ও স্পষ্টভাবে প্রকাশ করে। এই সূক্ষ্মতা প্রকাশের অন্যতম প্রধান ব্যাকরণগত টুল হলো “~てくる” (Te-kuru)

শুধুমাত্র “Kuru” (আসা) ব্যবহার করলে কেবল গন্তব্যে পৌঁছানো বোঝায়। কিন্তু যখন কোনো চলন বা প্রক্রিয়া বক্তার ‘সীমানা’ বা ‘টেরিটোরি’ (Speaker’s Territory)-র দিকে অগ্রসর হয়, তখন “Te-kuru” ব্যবহার করা আবশ্যক। এটি বক্তার অবস্থানকে বাক্যের কেন্দ্রবিন্দুতে স্থাপন করে এবং বর্ণনাকে আরও নিখুঁত করে তোলে। এই ধারণার ভিত্তি বুঝতে হলে প্রথমে আমাদের এর মূল অর্থ ও ডোমেইন সম্পর্কে জানতে হবে।

——————————————————————————–

২. মূল অর্থ এবং ধারণাগত কাঠামো (Core Meaning)

“~てくる” এর মূল অর্থ হলো কোনো ব্যক্তি, বস্তু বা বিষয়ের বক্তার বর্তমান অবস্থানের দিকে এগিয়ে আসা। জাপানি ভাষাতত্ত্বে একে “Physical Approach” বা শারীরিক নৈকট্যের ধারণা বলা হয়।

  • বক্তার সীমানা (Speaker’s Territory): বক্তা যেখানে অবস্থান করছেন বা যে স্থানটিকে নিজের ‘বেস’ (Base) মনে করছেন (যেমন: নিজের দেশ বা বর্তমান কক্ষ), সেই সীমানার দিকে কোনো কিছুর প্রবেশ করাই হলো “Te-kuru”।
  • প্রোটোটাইপ বা মূল মডেল: শিক্ষার্থীদের জন্য এর সবচেয়ে বড় উদাহরণ হলো নিজের দেশ থেকে জাপানে আসা। যেহেতু বক্তা এখন জাপানে, তাই তার দেশের দিক থেকে আসা যেকোনো কিছুই “Te-kuru”।
  • পার্থক্য: যখন কোনো চলন বক্তার সীমানা থেকে দূরে কোনো গন্তব্যের দিকে সরে যায়, তখন ব্যবহৃত হয় “~ていく” (Te-iku)

এই ব্যাকরণটি বুঝতে হলে এর গঠনশৈলী এবং চলনকারী ক্রিয়াগুলোর সাথে এর সমন্বয় জানা প্রয়োজন।

——————————————————————————–

৩. ব্যাকরণগত গঠন (Grammatical Form)

“~てくる” গঠন করতে হলে মূল ক্রিয়াটিকে Te-form-এ রূপান্তর করে তার সাথে Kuru যুক্ত করতে হয়। মনে রাখবেন, কাল (Tense) বা নেতিবাচক রূপ (Negation) সর্বদা ‘Kuru’ অংশের সাথে যুক্ত হয়।

কাল/ধরণসাধারণ রূপ (Plain)মার্জিত রূপ (Polite)
বর্তমান/ভবিষ্যৎ~てくる (Te-kuru)~てきます (Te-kimasu)
অতীত~てきた (Te-kita)~てきました (Te-kimashita)
নেতিবাচক (Negative)~てこない (Te-konai)~てきません (Te-kimasen)

চলনকারী ক্রিয়ার তালিকা (Movement Verbs): এই ব্যাকরণটি মূলত চলন বা স্থান পরিবর্তন প্রকাশকারী ক্রিয়ার সাথে কাজ করে। উল্লেখযোগ্য কিছু ক্রিয়া হলো:

  • 歩く (Aruku – হাঁটা)
  • 走る (Hashiru – দৌড়ানো)
  • 飛ぶ (Tobu – ওড়া)
  • 上がる (Agaru – উপরে ওঠা)
  • 降りる (Oriru – নিচে নামা)
  • 出る (Deru – বের হওয়া)
  • 入る (Hairu – প্রবেশ করা)

সতর্কতা: ‘পড়াশোনা করা’ (Benkyō suru) এর মতো সাধারণ অ্যাকশন ক্রিয়ার ক্ষেত্রে এই অভিমুখের অর্থটি প্রযোজ্য নয়। এটি কেবল তখনই কাজ করে যখন কোনো শারীরিক বা বিষয়গত চলন বক্তার দিকে ঘটে।

——————————————————————————–

৪. ব্যবহারের তিনটি প্রধান ধরন (Usage Categories)

সোর্স কনটেক্সট অনুযায়ী “Te-kuru” এর চলন-ভিত্তিক ব্যবহারকে তিনটি প্রধান শ্রেণীতে ভাগ করা যায়:

১. চলনের পদ্ধতি (Subject Movement Manner)

বক্তার দিকে কোনো ব্যক্তি বা প্রাণী কীভাবে বা কোন পদ্ধতিতে এগিয়ে আসছে তা নির্দেশ করে।

  • উদাহরণ: Aruite kuru (হেঁটে আসা), Hashitte kuru (দৌড়ে আসা)।
  • বিশ্লেষণ: এখানে চলনের প্রক্রিয়াটি (হাঁটা বা দৌড়ানো) বক্তার সীমানায় পৌঁছানোর মাধ্যম হিসেবে কাজ করে।

২. সরাসরি অভিমুখ ও বিষয়গত চলন (Direct & Object Movement)

কোনো বস্তু বা বিষয় সরাসরি বক্তার সীমানায় প্রবেশ করা বা প্রেরিত হওয়া বোঝায়।

  • সরাসরি অভিমুখ: যেমন আকাশ থেকে বৃষ্টি পড়া বা পাখি উড়ে আসা (Tonde kuru)।
  • বিষয়গত চলন (Object Movement): যখন বক্তা স্থির থাকেন কিন্তু অন্য কেউ তাকে কোনো বস্তু বা বার্তা পাঠায়। যেমন: Tomodachi ga ocha o okutte kita (বন্ধু চা পাঠিয়েছে)। এখানে ‘চা’ বক্তার টেরিটোরিতে প্রবেশ করেছে।

৩. কাজ সেরে ফিরে আসা (Sequential Action – 3 Step Cycle)

এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যবহার, যেখানে একটি চক্র সম্পন্ন হয়।

  • ধাপ ১: বক্তার বর্তমান অবস্থান (Point A) থেকে অন্য কোথাও (Point B) যাওয়া।
  • ধাপ ২: সেখানে কোনো একটি নির্দিষ্ট কাজ সম্পন্ন করা।
  • ধাপ ৩: পুনরায় বর্তমান অবস্থানে (Point A) ফিরে আসা।
  • উদাহরণ: Katte kuru (কিনে আসা)। এর অর্থ হলো আমি দোকানে যাব, কিনব এবং আবার এখানে ফিরে আসব।

“So What?” লেয়ার: এই গঠনটি ব্যবহারের ফলে শ্রোতা নিশ্চিত হন যে বক্তা বর্তমানে কোথায় আছেন এবং কাজ শেষে তিনি ঠিক কোথায় ফিরে আসবেন। এটি বক্তার বর্তমান অবস্থানকে সংজ্ঞায়িত করে।

——————————————————————————–

৫. বাস্তবসম্মত পরিস্থিতি এবং উদাহরণ (Situational Contexts)

নিচে বাস্তব জীবনের কিছু পরিস্থিতি দেওয়া হলো যেখানে “Te-kuru” এর প্রয়োগ যৌক্তিক:

  • Haha ga kaidan o agatte kimashita (母が階段を上がってきました)
    • অর্থ: মা সিঁড়ি দিয়ে উপরে (আমার দিকে) উঠে এসেছেন।
    • যৌক্তিক ব্যাখ্যা: বক্তা নিজে উপরে অবস্থান করছেন। মা নিচ থেকে উপরে বক্তার সীমানার দিকে আসছেন বিধায় এখানে Agaru (ওঠা) এর সাথে Te-kita যুক্ত হয়েছে।
  • Hikōki ga tonde kimashita (飛行機が飛んできました)
    • অর্থ: বিমানটি (আমার দিকে) উড়ে এসেছে।
    • যৌক্তিক ব্যাখ্যা: বিমানটি বক্তার দৃষ্টিসীমায় বা বর্তমান অবস্থানের দিকে অগ্রসর হচ্ছে।
  • Sūpā de yasai o katte kimasu (スーパーで野菜を買ってきます)
    • অর্থ: সুপারমার্কেট থেকে সবজি কিনে আসছি।
    • যৌক্তিক ব্যাখ্যা: এখানে ৩-ধাপের চক্র কাজ করছে। বক্তা এখন যেখানে আছেন, সেখান থেকে দোকানে যাবেন এবং সবজি নিয়ে আবার বর্তমান স্থানেই ফিরে আসবেন।
  • Chotto toire e itte kuru (ちょっとトイレへ行ってくる)
    • অর্থ: একটু টয়লেট থেকে আসছি।
    • যৌক্তিক ব্যাখ্যা: এটি গ্যারান্টি দেয় যে বক্তা টয়লেটে যাওয়ার পর পুনরায় শ্রোতার কাছে বা বর্তমান স্থানে ফিরে আসবেন।
  • Tomodachi ga mēru o okutte kita (友達がメールを送ってきた)
    • অর্থ: বন্ধু একটি ইমেইল পাঠিয়েছে।
    • যৌক্তিক ব্যাখ্যা: ইমেইলটি একটি অবজেক্ট যা বন্ধুর কাছ থেকে বক্তার ডিজিটাল সীমানায় প্রবেশ করেছে।

——————————————————————————–

৬. বিভ্রান্তিকর অভিব্যক্তি ও সূক্ষ্ম পার্থক্য (Key Differentiators)

শিক্ষার্থীদের বিভ্রান্তি দূর করতে নিচের পয়েন্টগুলো মনে রাখা জরুরি:

  • শুধু “Kuru” বনাম “Te-kuru”: “Kuru” মানে আসা, যা কেবল গন্তব্য নির্দেশ করে। কিন্তু “Te-kuru” একটি নির্দিষ্ট প্রক্রিয়া বা পদ্ধতি সম্পন্ন করে বক্তার সীমানায় প্রবেশ করা বোঝায়। যেমন: “বাসে করে আসা” (Basu de kuru) বনাম “হেঁটে আসা” (Aruite kuru)। হাঁটার ক্ষেত্রে জাপানিরা ক্রিয়ার ধরন বোঝাতে Te-kuru ব্যবহার করতে পছন্দ করে।
  • “Te-kuru” (ফিরে আসা) বনাম “Te-iku” (দূরে যাওয়া): “Te-kuru” মানে হলো কাজ শেষে বর্তমান স্থানে ফিরে আসার নিশ্চয়তা। অন্যদিকে “Te-iku” মানে হলো বক্তা থেকে দূরে কোনো গন্তব্যের দিকে চলে যাওয়া। যেমন—মা সিঁড়ি দিয়ে নিচে নেমে গেলে হবে Orite itta (দূরে চলে যাওয়া), আর বক্তার দিকে নেমে আসলে হবে Orite kita

প্রভাব: এই পার্থক্যগুলো বুঝতে পারলে আপনার জাপানি ভাষা শোনার দক্ষতা (Listening) বহুগুণ বৃদ্ধি পাবে। জাপানিরা প্রায়ই গন্তব্যের নাম উল্লেখ না করে কেবল এই অভিমুখ নির্দেশক ক্রিয়া দিয়েই তাদের অবস্থান এবং পরবর্তী পদক্ষেপ পরিষ্কার করে দেন।

——————————————————————————–

৭. উপসংহার এবং শিক্ষার্থীদের জন্য পরামর্শ

পরিশেষে, “~てくる” কেবল একটি ব্যাকরণ নয়, এটি জাপানিদের ‘স্থানিক সচেতনতা’ বা স্প্যাশিয়াল অ্যাওয়ারনেস প্রকাশের একটি মাধ্যম। এটি ব্যবহারকারীকে ক্রিয়ার গতিপথ এবং বক্তার বর্তমান অবস্থান সম্পর্কে একটি পূর্ণাঙ্গ চিত্র প্রদান করে।

শিক্ষার্থীদের জন্য পরামর্শ: যখনই কোনো চলন লক্ষ্য করবেন—সেটি কোনো ব্যক্তির হেঁটে আসা হোক, বা কারো পাঠানো কোনো বার্তা হোক—সর্বদা চিন্তা করুন যে আপনি (বক্তা) কোথায় দাঁড়িয়ে আছেন। যদি সেই চলনটি আপনার ব্যক্তিগত সীমানার দিকে হয়, তবে নিঃসঙ্কোচে “Te-kuru” প্রয়োগ করুন।

এই ব্যাকরণটির সঠিক প্রয়োগ আপনার জাপানি ভাষাকে অনেক বেশি স্বাভাবিক এবং পেশাদার করে তুলবে। আপনার জাপানি ভাষা শেখার যাত্রা সফল হোক!

 

 

🎁【বিনামূল্যের উপহার】এই লেখার বিষয়বস্তু PDF আকারে সংকলিত করা হয়েছে।

ক্লাসে এবং পুনরাবৃত্তির জন্য সরাসরি ব্যবহার করা যাবে।

📥 PDFをダウンロードする

 

ABOUT ME
タッチメン
日本語学校の専任講師として7年以上勤務をしていて、経験した留学生の疑問や先生の悩みを解決していきます。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA