わかりやすい日本語教育
N4 ব্যাকরণ

N4 ব্যাকরণ 「~のが」

জাপানি ব্যাকরণ সহজপাঠ: ‘~のが’ (No Ga) এর সঠিক ব্যবহার

জাপানি ভাষা শেখার যাত্রায় আমরা যখন আমাদের ব্যক্তিগত পছন্দ, অপছন্দ বা কোনো কাজে আমাদের দক্ষতা প্রকাশ করতে চাই, তখন একটি বিশেষ ব্যাকরণগত কাঠামোর প্রয়োজন হয়। আজ আমরা শিখব ‘~のが’ (No Ga) এর ব্যবহার। এই ব্লগটি পড়ার পর আপনি খুব সহজেই নিজের শখ বা দক্ষতার কথা জাপানি ভাষায় বলতে পারবেন।

১. জাপানি ব্যাকরণে ‘নামকরণ’ বা Nominalization

জাপানি ভাষায় কোনো ভার্ব বা কাজকে (যেমন: পড়া, রান্না করা, দৌড়ানো) সরাসরি বিশেষ্য বা নাউন হিসেবে ব্যবহার করা যায় না। আপনি যদি বলতে চান “সাঁতার কাটা মজার”, তবে “সাঁতার কাটা” (Verb) অংশটিকে আগে একটি নাউনে রূপান্তর করতে হবে।

এই কাজটির জন্য জাপানি ভাষায় ‘の’ (No) ব্যবহার করা হয়, যাকে বলা হয় Nominalizer। সহজভাবে ভাবুন, ‘の’ হলো একটি ম্যাজিক বক্স যার ভেতরে একটি ভার্ব ঢোকালে সেটি নাউন হয়ে বেরিয়ে আসে। এই প্রক্রিয়াকেই বলা হয় Nominalization

২. অর্থ ও ব্যবহারের উদ্দেশ্য (Meaning & Purpose)

‘~のが’ মূলত কোনো নির্দিষ্ট কাজ বা অভ্যাসের প্রতি বক্তার ব্যক্তিগত অনুভূতি, দক্ষতা বা মূল্যায়ন প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়।

  • পছন্দ ও অপছন্দ (Likes & Dislikes): কোনো কাজ করতে ভালো লাগা বা মন্দ লাগা।
  • দক্ষতা ও অদক্ষতা (Skills & Abilities): কোনো কাজে পারদর্শিতা বা কাঁচা হওয়া।
  • গতি ও মূল্যায়ন (Speed & Evaluation): কোনো কাজ কত দ্রুত বা ধীরগতিতে করছেন এবং সেই কাজ সম্পর্কে আপনার ব্যক্তিগত মত।

৩. বাক্যের গঠন (Grammar Form)

‘~のが’ ব্যবহার করার সময় নিচের সূত্রটি অনুসরণ করুন:

গঠন: [ক্রিয়ার অভিধান রূপ (Verb Dictionary Form)] + のが + [বিশেষণ (Adjective)] + です/だ।

টেকনিক্যাল টিপস: ‘のが’ এর আগে সবসময় ভার্বের Dictionary Form (যেমন: Taberu, Iku, Suru) বসে। কখনোই ‘ます’ (Masu) ফর্ম ব্যবহার করা যাবে না।

৪. ব্যবহারের ক্ষেত্র ও উদাহরণ (Usage & Situations)

ক) পছন্দ ও অপছন্দ (Likes/Dislikes)

  • আমি সমুদ্রে সাঁতার কাটতে পছন্দ করি। (海で泳ぐのが好きです – Umi de oyogu no ga suki desu)
  • আমি ঘর পরিষ্কার করা অপছন্দ করি। (部屋を掃除するのが嫌いです – Heya o souji suru no ga kirai desu)

খ) দক্ষতা ও অদক্ষতা (Skills/Abilities)

  • আমার বড় বোন রান্না করতে দক্ষ। (姉は料理を作るのが上手です – Ane wa ryouri o tsukuru no ga jouzu desu)
  • আমি কাঞ্জি লেখায় অদক্ষ। (私は漢字を書くのが下手です – Watashi wa Kanji o kaku no ga heta desu)

গ) গতি ও মূল্যায়ন (Speed & Evaluation)

  • জাপানি ভাষা শেখা মজার। (日本語を勉強するのがおもしろいです – Nihongo o benkyou suru no ga omoshiroi desu)
  • টোকিওর মানুষজন খুব দ্রুত হাঁটে। (東京の人は歩くのが早いです – Tokyo no hito wa aruku no ga hayai desu)

⚠️ বিশেষ সতর্কবার্তা: কিছু বিশেষণ (যেমন: 高い – Takai / দামী, 狭い – Semai / সংকীর্ণ) এই কাঠামোর সাথে ব্যবহৃত হয় না। উদাহরণস্বরূপ, “সুশি খাওয়া দামী” বলার জন্য “Sushi o taberu no wa takai desu” বলা ভুল। এক্ষেত্রে সরাসরি “Sushi wa takai desu” বলতে হয়।

৫. বিভ্রান্তিকর অভিব্যক্তির সাথে পার্থক্য

জাপানি ভাষায় ‘の’ এর সাথে ‘が’, ‘は’ এবং ‘を’ যুক্ত হয়ে ভিন্ন ভিন্ন অর্থ প্রকাশ করে। নিচের ছকটি মন দিয়ে দেখুন:

অভিব্যক্তিপ্রধান ব্যবহার ও উদাহরণবৈশিষ্ট্য
~のがব্যক্তিগত পছন্দ বা দক্ষতা। (e.g. 歌うのが好きです – Utau no ga suki desu)বক্তার নিজস্ব অনুভূতি বা দক্ষতাকে নিরপেক্ষভাবে প্রকাশ করে।
~のはসাধারণ তথ্য বা টপিক। (e.g. 勉強するのは大切です – Benkyou suru no wa taisetsu desu)কোনো সাধারণ সত্য বা বিষয়ের ওপর গুরুত্ব দিতে ব্যবহৃত হয়।
~のをনির্দিষ্ট ভার্বের অবজেক্ট হিসেবে। (e.g. 忘れる / 知る)১. ভুলে যাওয়া: 薬を飲むのを忘れました (Kusuri o nomu no o wasuremashita) <br> ২. তথ্য জানা: 田中さんが結婚するのをしっていますか (Tanaka-san ga kekkon suru no o shitte imasu ka)
~ことআনুষ্ঠানিকতা ও বাক্যের শেষে ব্যবহার। (e.g. 趣味は切手を集めることです)যখন নামপদটি বাক্যের একদম শেষে (Predicate হিসেবে) বসে, তখন ‘こと’ (Koto) ব্যবহার করা বাধ্যতামূলক।

ভ্যিউয়াল সেন্স (Subjective vs Objective):

  • 走るのを見た (Hashiru no o mita): আমি কাউকে দৌড়াতে দেখলাম (সক্রিয়ভাবে দেখা)।
  • 走るのが見えた (Hashiru no ga mieta): কাউকে দৌড়াতে দেখা গেল (এমনিতেই চোখে পড়ল)।

৬. প্র্যাকটিস সেশন: বাস্তব পরিস্থিতি (Practical Scenarios)

দৃশ্যপট ১: বন্ধুর সাথে শখ নিয়ে কথা বলা বন্ধু: আপনার শখ কী? (趣味は何ですか – Shumi wa nan desu ka) আপনি: আমি গান গাইতে পছন্দ করি। (歌を歌うのが好きです – Uta o utau no ga suki desu)

দৃশ্যপট ২: ক্লাসে শিক্ষককে নিজের সমস্যার কথা বলা শিক্ষক: জাপানি ভাষার কোন বিষয়টি কঠিন? (日本語の何が難しいですか – Nihongo no nani ga muzukashii desu ka) আপনি: কাঞ্জি মনে রাখা খুব কঠিন। (漢字を覚えるのが難しいです – Kanji o oboeru no ga muzukashii desu)

দৃশ্যপট ৩: ডাক্তারের সাথে কথা বলা (ভুলে যাওয়া) আপনি: আমি ওষুধ খেতে প্রায়ই ভুলে যাই। (薬を飲むのをよく忘れました – Kusuri o nomu no o yoku wasuremashita)

দৃশ্যপট ৪: নতুন রেস্টুরেন্ট নিয়ে তথ্য শেয়ার করা আপনি: আপনি কি জানেন যে স্টেশনের সামনে একটি নতুন রেস্টুরেন্ট খুলেছে? (駅の前に新しいレストランができたのを知っていますか – Eki no mae ni atarashii resutoran ga dekita no o shitte imasu ka)

৭. সারসংক্ষেপ ও মনে রাখার টিপস

  • ‘の’ ব্যবহার করে ভার্বকে নাউন বানানো হয়।
  • ব্যক্তিগত পছন্দ (Suki/Kirai), দক্ষতা (Jouzu/Heta) এবং গতি (Hayai/Osoi) এর ক্ষেত্রে চোখ বন্ধ করে ‘のが’ ব্যবহার করবেন।
  • যদি বাক্যের শেষে ‘~দেশ’ এর ঠিক আগে ভার্বকে নাউন করতে হয়, তবে ‘こと’ ব্যবহার করুন (যেমন: Shumi wa… koto desu)।
  • মনে রাখবেন, ‘のが’ এর আগে ভার্বটি সবসময় তার Dictionary Form-এ থাকবে।

নিয়মিত অনুশীলনের মাধ্যমে জাপানি ব্যাকরণ আপনার আয়ত্তে আসবে। শুভকামনা!

ABOUT ME
タッチメン
日本語学校の専任講師として7年以上勤務をしていて、経験した留学生の疑問や先生の悩みを解決していきます。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA