জাপানি ব্যাকরণ রেফারেন্স: “~のを” এর সঠিক ব্যবহার এবং বিভ্রান্তি দূর করার নির্দেশিকা
আসসালামু আলাইকুম! জাপানি ভাষা শেখার এই দীর্ঘ ও রোমাঞ্চকর যাত্রায় আপনাদের সবাইকে স্বাগত জানাই। বিশেষ করে যারা ‘Minna no Nihongo’ বা JLPT N4/N5 লেভেলের প্রস্তুতি নিচ্ছেন, তাদের জন্য ব্যাকরণের সূক্ষ্ম পার্থক্যগুলো বোঝা অত্যন্ত জরুরি। জাপানি ভাষায় আমরা প্রায়ই কোনো একটি কাজ বা অ্যাকশনকে বাক্যের ‘Object’ (কর্ম) হিসেবে ব্যবহার করতে চাই। কিন্তু ব্যাকরণগতভাবে একটি ক্রিয়াপদকে সরাসরি অবজেক্ট বানানো সম্ভব নয়। ঠিক এই কারণেই আমাদের ‘Nominalization’ (নমিনালাইজেশন) বা ক্রিয়াকে বিশেষ্যে রূপান্তর করার প্রয়োজন হয়।
আজকের আলোচনায় আমরা “~のを” এর সঠিক গঠন, ব্যবহার এবং শিক্ষার্থীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি বিভ্রান্তি তৈরি করা পার্টিকেলগুলোর পার্থক্য নিয়ে বিস্তারিত আলোকপাত করব।
——————————————————————————–
目次
১. “~のを” এর অর্থ এবং গঠন (Meaning and Form)
জাপানি ভাষায় কোনো কাজ বা ঘটনাকে বাক্যের সরাসরি কর্ম (Direct Object) হিসেবে উপস্থাপন করার জন্য নমিনালাইজার ‘の’ (নো) ব্যবহার করা হয়। এটি একটি সম্পূর্ণ বাক্যাংশকে বিশেষ্যের ক্ষমতা দান করে, যাতে তার পরে ‘を’ (ও) পার্টিকেল যুক্ত করা যায়।
গঠনশৈলী: V (Plain Form) + のを
প্রযুক্তিগত ব্যাখ্যা: এখানে ‘の’ একটি নমিনালাইজার যা ক্রিয়াপদকে বিশেষ্যে রূপান্তর করে। মনে রাখবেন, “~のを” সাধারণত সকর্মক ক্রিয়া (Transitive Verb) যেমন— wasuremashita (ভুলে গেছি) বা shitte imasu (জানি) এর আগে বসে।
——————————————————————————–
২. ব্যবহারিক ক্ষেত্র ও বাস্তবসম্মত উদাহরণ (Practical Usage)
সোর্স কনটেক্সট অনুযায়ী, “~のを” এর ব্যবহার প্রধানত নিচের দুটি ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি দেখা যায়:
২.১ কোনো কাজ করতে ভুলে যাওয়া (V-のを 忘れました)
যখন আপনি কোনো নির্দিষ্ট কাজ সম্পন্ন করতে ভুলে যান, তখন সেই কাজটি বোঝাতে এই গঠনটি ব্যবহৃত হয়।
- উদাহরণ: 窓を閉めるのを忘れました (মাদো ও শিমেরু নো ও ওয়াসুরেমাশিতা)
- সঠিক অর্থ: আমি জানালা বন্ধ করতে ভুলে গিয়েছি।
- পরিস্থিতি (Situation): ধরুন, আপনি অফিস যাওয়ার জন্য ঘর থেকে বের হয়েছেন। অর্ধেক পথে যাওয়ার পর হঠাৎ মনে পড়ল যে জানালাটি খোলাই রয়ে গেছে। এখানে ‘জানালা বন্ধ করা’ একটি অ্যাকশন যা আপনি করতে ভুলে গেছেন। (দ্রষ্টব্য: তালা লাগানো বা Kagi o kakeru এর সাথে একে গুলিয়ে ফেলবেন না)।
২.২ কোনো তথ্য জানা বা না জানা (V-のを知っていますか)
কোনো ঘটনা বা সত্য সম্পর্কে অবগত থাকার ক্ষেত্রে এই গঠনটি ব্যবহৃত হয়। এক্ষেত্রে ক্রিয়ার Plain Form (বর্তমান বা অতীত) ব্যবহৃত হয়।
- উদাহরণ: 田中さんが結婚したのを知っていますか (তানাকা-সান গা কেক্কোন শিতা নো ও শিত্তেইমাসু কা?)
- অর্থ: তানাকা-সান যে বিয়ে করেছেন, তা কি আপনি জানেন?
- পরিস্থিতি (Situation): কোনো এক বন্ধুর মাধ্যমে আপনি জানলেন যে তানাকা-সানের বিয়ে হয়ে গেছে। এখন আপনি অন্য কাউকে এই তথ্যটি জানা আছে কি না তা জিজ্ঞেস করছেন। এখানে ‘তানাকা-সানের বিয়ে করা’ একটি তথ্য বা Fact।
——————————————————————————–
৩. বিভ্রান্তিকর পার্টিকেলগুলোর পার্থক্য (Comparison with Confused Expressions)
শিক্ষার্থীরা প্রায়ই “のは,” “のが,” এবং “こと” এর সাথে “のを” গুলিয়ে ফেলেন। নিচের সারণিটি আপনাকে এই পার্থক্যগুলো সহজে বুঝতে সাহায্য করবে:
| Expression | Function/Focus | Commonly Used With (Adjectives) | Key Context |
| のは | মতামত বা গুরুত্বারোপ (Opinion/Emphasis) | Taihen, muri, abunai, tanoshii, benri | বাক্যের শেষের তথ্যের ওপর জোর দেয় (Cleft sentence)। |
| のが | পছন্দ, দক্ষতা বা গতি (Personal Attributes) | Suki, kirai, jouzu, heta, hayai, osoi | ব্যক্তিগত ভালো লাগা বা পারদর্শিতা প্রকাশ করে। |
| のを | অবজেক্ট হিসেবে কাজ (Objective Use) | সকর্মক ক্রিয়া (Wasuremashita, shitte imasu) | কোনো কাজের ওপর সরাসরি ক্রিয়ার প্রভাব বোঝাতে। |
| こと | আনুষ্ঠানিক/লিখিত রূপ (Formal Style) | নির্দিষ্ট গ্রামার প্যাটার্ন (~ことが あります/できます) | লিখিত ভাষায় বেশি ব্যবহৃত হয়। |
বিশেষ সতর্কবার্তা:
- のは vs のが: ‘のは’ সাধারণত কোনো কাজ সম্পর্কে আপনার সাধারণ মতামত (যেমন: জাপানিজ বলা কঠিন) প্রকাশে ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে ‘のが’ সরাসরি আপনার ব্যক্তিগত দক্ষতা বা আবেগের (যেমন: আমি গান গাইতে পছন্দ করি) সাথে যুক্ত।
- の vs こと: ‘の’ সাধারণত কথোপকথনে বা কথ্য ভাষায় (Spoken Japanese) বেশি ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে ‘こと’ লিখিত বা আনুষ্ঠানিক (Written/Formal) ভাষায় ব্যবহৃত হয়।
- একটি সীমাবদ্ধতা: “আমার শখ হলো গান গাওয়া”—এই ধরনের বাক্যে (V-koto desu) সাধারণত ‘こと’ ব্যবহার করা হয়। ‘です’ (Desu) এর ঠিক আগে সরাসরি ‘の’ বসানো ব্যাকরণগতভাবে অনেক ক্ষেত্রে সঠিক হয় না।
——————————————————————————–
৪. শিক্ষার্থীদের জন্য টেকনিক্যাল টিপস এবং উপসংহার
জাপানি ভাষায় সাবলীল হতে হলে পার্টিকেলের সঠিক প্রয়োগ অপরিহার্য। কথা বলার সময় নিচের টিপসগুলো মেনে চলুন:
১. ক্রিয়াপদ লক্ষ্য করুন: বাক্যের শেষে যদি ‘忘れました’ (ভুলে গেছি) বা ‘知っています’ (জানি) থাকে, তবে অবজেক্ট হিসেবে ‘のを’ ব্যবহার করুন। এগুলো সকর্মক ক্রিয়া বা Transitive Verb। ২. বিশেষণ লক্ষ্য করুন: যদি দেখেন বাক্যের শেষে Suki (পছন্দ) বা Jouzu (দক্ষ) এর মতো শব্দ আছে, তবে সেখানে ‘のが’ ব্যবহার করাই নিয়ম। ৩. মতামত প্রকাশে: কোনো কাজ বিপজ্জনক (Abunai) বা কঠিন (Muri), এমন ব্যক্তিগত মন্তব্য করার সময় ‘のは’ ব্যবহার করুন, যা বাক্যের শেষের বিশেষণের ওপর গুরুত্ব প্রদান করে।
ব্যাকরণের এই সূক্ষ্ম বিষয়গুলো শুরুতে কিছুটা জটিল মনে হতে পারে, কিন্তু নিয়মিত অনুশীলনের মাধ্যমে এগুলো আপনার আয়ত্তে চলে আসবে। আপনাদের জাপানি ভাষা শেখার এই চমৎকার সফরটি আরও ফলপ্রসূ হোক, এই শুভকামনা রইল। অনুশীলন চালিয়ে যান!





